Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Revision of 10% return condition for tie wholesale at department store is cur...

This requests contains 95 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , ka28310 ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by tsuyoshi0804 at 01 Mar 2017 at 21:38 795 views
Time left: Finished

ネクタイ百貨店卸しの10%返品条件改定は、現在保留中です。
会社の方針が決まれば、今月から全国の百貨店と交渉を始める予定です。
18PSオーダー時期の2017年6月からの条件改定で交渉予定です。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 01 Mar 2017 at 21:43
Revision of 10% return condition for tie wholesale at department store is currently pending.
Once the company policy is finalized, we will start negotiation with nationwide department stores starting this month.
We plan to negotiate revised conditions starting in June, 2017 which is 18PS order period.
ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 01 Mar 2017 at 21:45
The revising of the 10% return value of wholesale to department stores regarding necktie is currently pending.
Once thhe company's policy is finalized, we will start to negotiate with department stores nationwide from this month.

We will negotiate revising the condition from June 2017, which is the 18PS ordering period.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime