[Translation from Japanese to English ] As there is no stock, I would like to order. I would like to order tents this...

This requests contains 176 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , setsuko-atarashi , atsuko-s , kimie ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by basilgate at 20 Feb 2017 at 13:22 1863 views
Time left: Finished

在庫がなくなってきたのでまた発注したいと思います。今回はテントも発注をしたいと思います。
今のところHUSが一番売れています。EMOTとGUTYもそこそこ売れています。Espaは3月から暖かくなって来れば売れてくると思ってます。
そちらに在庫があればHUSを50個、GALAを20個、FIGHTER 3-4(green)を20個は注したいと思っております。

I want to order more as my inventory is getting lower. This time I want to order tents, too.
So far HUS is selling the most. EMOT and GUTY is selling quite well. I think Espa should start to sell more from March when it gets warmer.
If you have inventory, I want to order 50 of HUS, 20 of GALA, and 20 of FIGHTER 3-4(green).

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime