Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Questions have come regarding the aspect ratio of the F75. 16:!0 is written...

This requests contains 86 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , tearz , kimie ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by basilgate at 15 Feb 2017 at 17:11 1613 views
Time left: Finished

F75のaspect ratioについて質問が来ています。
マニュアルに16:10と書かれてますが、通常16:9だと思うのですがなぜですか。
アップデート等ありますでしょうか。

kamitoki
Rating 55
Native
Translation / English
- Posted at 15 Feb 2017 at 17:15
Questions have come regarding the aspect ratio of the F75.
16:!0 is written in the manual but ordinarily I think it's 16:9. Why is that?
Was there an update or something?
tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 15 Feb 2017 at 17:13
I received a question regarding F75 aspect ration.
Although the manual says 16:10, I think it should be 16:9 normally. May I know why?
Do you have any updates on this?
kimie
Rating 52
Translation / English
- Posted at 15 Feb 2017 at 17:15
We received a question regarding aspect ratio of F75.
Why is that 16:10 in the manual while it's normally 16:9?
Is there any update or something?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime