Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I hope that you are well. I am xx in xx. I am impressed by xx service provi...

Original Texts
お世話になります。

○○社の○○と申します。

御社の○○のサービスに感銘を受けまして、
ぜひ日本での展開をしたいと考えております。

つきましては、
御社での日本展開の検討状況、
および、日本展開におけるパートナーに求める要件をお伺いできないでしょうか。

長いおつきあいをできればと考えております。

何卒宜しくお願いたします。
Translated by sujiko
I hope that you are well.
I am xx in xx.
I am impressed by xx service provided by your company.
We are considering developing it in Japan.

Therefore, may we ask how you are planning the development in Japan and requirement you request to your partner when you develop in Japan?
We hope that we can continue our business for a long time.
We appreciate your understanding.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
154letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$13.86
Translation Time
4 minutes
Freelancer
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
Contact