Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] (1) Regarding the receipt which was supposed to be attached with the mail I s...

Original Texts
①お送りした私のメールに添付されていなかったと指摘された領収書は、以下の写真データのようにお送りしたPDFファイルに含まれています。もう一度ご確認いただけますでしょうか?見つけるのが解り難くお手数おかけします。

②以前話のあった、商品Aの金型を流用して商品化する件と勘違いしてしまいました、すいませんね。
今回は商品Bの金型を流用して新商品を生産する話なのですね、以下改めてご確認ください。

残念ながら状況は先のメールにてご説明した商品Aの金型を流用した場合とほぼ状況は同じになります。

Translated by teddym
①The receipt that you mentioned not attached on my email I sent is in the PDF file I sent.
Would you check that again please? I am sorry it is hard to find.

②I misunderstood that we use the mold of product A for new product we talked before.
This time we use the mold of product B for new product, please check below.

Unfortunately the situation will be same as when we use the mold of product A.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
15 minutes
Freelancer
teddym teddym
Starter
よろしくお願いします。