Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Here are the pictures of the 3 dolls I have left. Each one would be $54 and ...

This requests contains 547 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , jiro8818 , kazama , ajmrk , kimie ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by fly2318jp at 05 Feb 2017 at 12:41 3168 views
Time left: Finished

Here are the pictures of the 3 dolls I have left. Each one would be $54 and $17.65 for shipping. I can not give a discount on shipping more than 1 because of the weight. I tried to ship 2 of them together to you last time and they said it would cost more than if shipping them separately.
If you are interested in them you can pay through paypal and just identify which one or for all three. Just go to the send money to friend or family section and send money to rwschippers@sbcglobal.net and write note section the name of the doll.
thank you.

こちらが、残っている3つの人形の写真になります。それぞれのお値段が$54なり、送料に$17.65かかります。重量の関係で、送料の割引は人形一個までとさせて頂きます。前回、その人形2個をまとめて発送しようとしたところ、送料が別々に送るより高くなってしまうとの事でした。
もし、購入頂けるのであればPaypalにてお支払くだき、また、どの人形、または3個全ての分のお支払かを明確なるようにお願いいたします。友人または家族への送金セクションにて、send money to rwschippers@sbcglobal.net 宛に送金して頂き、注意書セクションに、ご希望の人形名をご記入願います。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime