Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] このメニューは2人前以上から注文できます。 ※1人前のみの注文はできません。 ※上記の金額は1人前の金額です。 ※写真は参考イメージです。5人前の写真です。

This requests contains 75 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( wacalajack , chenghuan ) and was completed in 0 hours 41 minutes .

Requested by tsuaoi at 04 Feb 2017 at 00:33 6187 views
Time left: Finished

このメニューは2人前以上から注文できます。
※1人前のみの注文はできません。
※上記の金額は1人前の金額です。
※写真は参考イメージです。5人前の写真です。

chenghuan
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 04 Feb 2017 at 01:20
这份菜单需2人份或以上才接受点餐。
※不接受1人份点餐。
※标示金额为1人份价钱。
※照片仅供参考。照片中的份量为5人份。
tsuaoi likes this translation
[deleted user]
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 04 Feb 2017 at 01:10
这份菜单需要2人以上才能点餐。
※仅有1人无法提供点餐。
※所写价格为1位的价格。
※照片仅供参考,此为5人餐的照片。
tsuaoi likes this translation
wacalajack
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 04 Feb 2017 at 01:14
这份菜单可让2人以上点餐。
※无法单人点餐。
※以上金额为一人份的金额。
※照片仅供参考。5人份的照片。
★☆☆☆☆ 1.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime