Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Sorry for making you wait for a response. Regarding your inquiry Our comp...

Original Texts
お返事お待たせしました。

お問合せの件で
逆に弊社はあなたにお伺いたい点があるのですが
今回の代金について、実際に
どの程度の金額を希望されているのでしょうか?
あなたの希望とする金額をお教え頂けますか?

私の上司が、あなたがご提示頂いた希望金額を元に、
再度検討したいと申しております。

お時間をお掛けし申し訳ありませんが
可能な限り迅速なご連絡を心掛けますので、

なにとぞご返答頂きますよう
お願い申し上げます。


michael_1987 Translated by michael_1987
Sorry for making you wait for a response.

Regarding your inquiry
Our company actually has something to discuss with you.
What amount of money were you hoping for with regards to the payment this time?
Could you tell me that?

My superior would like to reconsider based on your hopes for payment.

I'm very sorry for it taking so long, I will bear in mind to contact you as fast as possible, so please contact me with anything you need.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
197letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.73
Translation Time
5 minutes
Freelancer
michael_1987 michael_1987
Standard
I was born in Australia. At the age of 21, a strong interest in Japanese hist...