[Translation from Japanese to English ] Actually, the previous day, T was also present, and with section chief M, in ...

This requests contains 236 characters and is related to the following tags: "e-mail" "Communication" . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , kamitoki , lapino_translations ) and was completed in 0 hours 37 minutes .

Requested by tonytakada92 at 28 Jan 2017 at 05:24 2282 views
Time left: Finished

じつは昨日、T氏も同席してM部長と、あなたの事業のサポートをするにあたっての、現在私が抱えている仕事の再整理についてはなしました。M氏から貴方の仕事のサポートをしてくれと言われていた割には、M氏からの仕事が実際には未だに結構多くて、あなたのサポートに集中出来ていない事や、M氏が私に頼んだ事を忘れているなどの私の彼への文句も踏まえて色々とはなしました。あなたの業務をサポートするにあたっての邪魔になる雑務は、今後どんどん少なくすることに既に昨日彼から了解してもらってます。

Actually, the previous day, T was also present, and with section chief M, in order to support your enterprise, we talked about reorganizing the jobs that I am currently involved in. We talked about various things, touching on my complaints to my boyfriend such as although M told us to please support your job, in actuality I still have a fine lot of jobs to do from M, I won't be able to focus on supporting you, and M forgetting the jobs he asked me to do. I already got his agreement yesterday to remove more and more of the routine tasks that will hinder me from supporting you.

Client

Additional info

同僚とのちょっとした連絡事項です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime