Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Speaking of sightseeing, why don't you sweat with Muay Thai or Kickboxing? A...

Original Texts
観光ついでにムエタイ、キックボクシングで汗を流しませんか
初心者、経験者大歓迎!

ムエタイ、キックボクシングを観るだけではなく、その凄さも体感したい!
英語の堪能なスタッフはいませんが言葉は通じなくても親切丁寧に対応します。
また、あなたのレベルに合わせたメニューをきちんとご用意します。
無理をせずに楽しく体験しましょう。

☆当日は、運動できる服装、タオル、着替えなどをご持参ください。

1レッスン 3000円
Translated by kamitoki
Speaking of sightseeing, why don't you sweat with Muay Thai or Kickboxing?
Amateurs and experienced boxers are all welcome!

I don't only just want to observe Muay Thai or Kickboxing, I want to experience how incredible it is too!
We don't have staff who can speak English but they can serve you with kindness and great care.
In addition we have prepared training menus to suit your level.
Enjoy the experience without overexerting yourself.
*Please bring work-out clothes, towel, a change of clothes etc. on the day itself.
1 lesson 3000 yen

Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
199letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.91
Translation Time
12 minutes
Freelancer
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
Contact