Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I am very glad that I could buy it! I really appreciate it. I will make payme...

Original Texts
購入できてとても嬉しいです!本当にありがとう。支払いは2月3日ごろを予定しております。
あと、発送の際は、シュタイフのオリジナルの箱が潰れたりしないように厳重に梱包して頂けないでしょうか?
Translated by tearz
I am so happy to be able to buy it! Thanks so much. I am planning to settle the payment at around Feb 3rd.
Also, upon shipping, could you make sure to thoroughly pack the item lest the original box of Steiff won't squeezed?
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
93letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$8.37
Translation Time
3 minutes
Freelancer
tearz tearz
Starter (High)
プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。
英語(アメリカ)、英語(イギリス)、フランス語、イタリア語、スペイン語
納期厳守、品...
Contact