[Translation from Japanese to English ] As written above, I am in possession of a Lrg Filigree pendant and a #2 cross...

This requests contains 225 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , setsuko-atarashi , atsuko-s , michael_1987 , teddym ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by seraph0219 at 20 Jan 2017 at 13:24 1356 views
Time left: Finished

現在上記、Lrg Filigree pendantと#2 cross ball necklaceを所持しています。(添付画像1枚目2枚目)

これを添付写真3枚目のように#2 cross ball necklaceにLrg Filigree pendantを付けたいです。
その場合の費用はどれぐらいかかりますか?

どこにお送りすればいいでしょうか。
お送り先も教えてください。

発送方法はEMSでも大丈夫でしょうか?
以上になりますが、お返事お待ちしております。

As written above, I am in possession of a Lrg Filigree pendant and a #2 cross ball necklace. (the 1st and 2nd attachments)

Similar to picture number 3, I would like to add a large Filigree pendant to the #2 cross ball necklace.
How much would this cost?

Where would it be ok to send these items?
Please send an address.

Is EMS ok for a delivery method?
That is all. I look forward to a reply.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime