Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] The model we send you is a brand new model, was the box damaged in shipping?...
Original Texts
The model we send you is a brand new model, was the box damaged in shipping??
I cant really tell form your picture what exactly happened.Because I know we checked the model before shipping and there was no problem .
I can send you a new box from one of the cars i have in stock, but I have to get a replacement form MR for it, and to do that I need a few more pictures that shows the problem better
Can you please send me some more pictures that shows the damage better
Mean while I will ask Riccardo to send you another box
Translated by
shimauma
我々がお送りする商品は新品です。箱が輸送中に壊れましたか?
貴方からいただいた写真では、何が起こったかはっきりとはわかりません。
出荷前に商品をチェックした際は問題ありませんでした。
在庫として持っている車の一つから、新しい箱をお送りすることができます。
しかし、MRからその代替品を入手しなければなりませんし、そのためには、問題がよりはっきりとわかる写真が必要です。
損傷をよりよく映した写真を何枚か送っていただけますか?
その間、あなたに別の箱を送るようRiccardoに頼んでおきます。
貴方からいただいた写真では、何が起こったかはっきりとはわかりません。
出荷前に商品をチェックした際は問題ありませんでした。
在庫として持っている車の一つから、新しい箱をお送りすることができます。
しかし、MRからその代替品を入手しなければなりませんし、そのためには、問題がよりはっきりとわかる写真が必要です。
損傷をよりよく映した写真を何枚か送っていただけますか?
その間、あなたに別の箱を送るようRiccardoに頼んでおきます。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 521letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $11.73
- Translation Time
- 16 minutes
Freelancer
shimauma
Senior
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...