Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] The item ordered the other day appears to have arrived at the forwarding comp...
Original Texts
先日注文した商品はもう転送会社についたようです。
ありがとうございました。
ところで、追加でxxxを購入したいのですが、在庫はあるでしょうか?
またロット単位で購入することは可能でしょうか?
その場合、1ロットの数量と価格を教えてほしいです。
出来ないときは前回と同じ数量の5個購入したいと思っています。
良いお返事お待ちしています。
ありがとうございました。
ところで、追加でxxxを購入したいのですが、在庫はあるでしょうか?
またロット単位で購入することは可能でしょうか?
その場合、1ロットの数量と価格を教えてほしいです。
出来ないときは前回と同じ数量の5個購入したいと思っています。
良いお返事お待ちしています。
Translated by
tearz
The item ordered the other day appears to have arrived at the forwarding company, thank you.
By the way, I would like to place an additional order for xxx, do you have inventory?
Also, would it be possible to purchase them per lot?
In such case, please advise the quantity and the price per lot.
If it doesn't work, I would like to order 5 pieces, the same quantity as the previous order.
Looking forward to hearing from you soon.
By the way, I would like to place an additional order for xxx, do you have inventory?
Also, would it be possible to purchase them per lot?
In such case, please advise the quantity and the price per lot.
If it doesn't work, I would like to order 5 pieces, the same quantity as the previous order.
Looking forward to hearing from you soon.