Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] It's the jacket which the designer xx drew at the request of the publisher H...

This requests contains 217 characters and is related to the following tags: "Article" . It has been translated 2 times by the following translators : ( ka28310 , tenshi16 , scintillar ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by futaba at 17 Jan 2017 at 01:18 3388 views
Time left: Finished

デザイナーの××が描き下ろしたジャケット
今にも滑り出しそうな姿でジャケットを飾ります
予約はこちらから
特典商品
特典映像
ちょっと大人な××のニューシングルジャケット公開
××先生の撮り下ろしジャケット公開
3人がいつもと少し違う姿で登場
さらにスペシャルイベントも開催決定
完全生産限定版のジャケット
収録話数
サウンドトラックも!
原作者××先生
ジャケットが恰好良すぎませんか?
やだ~めっちゃジャケットおしゃれじゃない~
××の和洋折衷な雰囲気良いよね

It's the jacket which the designer xx drew at the request of the publisher
He is now decorating the jacket with an image that seems to have been started already
Reservations are being taken from now
Special item
Bonus footage
A new single jacket which is more for adult xx is being made available
The jacket with the photographs taken by teacher xx is being made available
The three of them always put forward an image which is slightly different
Furthermore, a special event has been confirmed
Complete production limited edition jacket
Several stories compiled
Soundtrack also!
Original author teacher xx
Isn't the appearance of the jacket so good?
No way - the jacket isn't very stylish
The feel of xx's blending of Japanese and Western styles is good

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime