Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I do not mean that I distrust the friend of your BOSS, but I feel anxious to ...
Original Texts
あなたのBOSSのご友人を信頼していない訳ではないのですが、全く知らない会社に海外送金することを不安に思っています。私は海外取引に関して非常に慎重です。送金する前にこちらの会社の担当の方とこの件に関して、一度コンタクトを取りたいと思います。担当の方の連絡先を教えて欲しいです。可能でしょうか?
Translated by
masahiro_matsumoto
I don't say that I don't trust friend of your BOSS but I am worried about international money transfer to unknown company.
I am very carefull about international dealing.
I would like to contact with responsible staff for this company before I execute international money transfer.
I woule like you to ask to tell me contact information of responsible staff.
Is it possbile for you?
I am very carefull about international dealing.
I would like to contact with responsible staff for this company before I execute international money transfer.
I woule like you to ask to tell me contact information of responsible staff.
Is it possbile for you?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 146letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.14
- Translation Time
- 4 minutes
Freelancer
masahiro_matsumoto
Starter
I am freelance translator and strong for engineering field.