Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your continued support. I would like to submit a request to ...

This requests contains 239 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , pineapple_2525 , ka28310 ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by lifedesign at 12 Jan 2017 at 14:16 1291 views
Time left: Finished

お世話になります。

インフィニティ商品の280021 IRON WOODEN TV BOARD で改善依頼がございますので、
添付資料ご確認の元、インフィニティ社にご連絡お願い致します。

商品自体の作りに関しましては大変きれいに製作しておりますので、
今回の件を改善して頂けましたら問題ないです。

何卒よろしくお願い申し上げます。


※1入荷した全ての商品が写真のように砂まみれでした。

※2写真の赤丸内のパイプの隙間から砂が大量に出てきました。完全に砂を抜いてから納品するようお願い致します。

Hello.

I want to make a modification request for at Infinity Item 280021 IRON WOODEN TV BOARD,
Please contact Infiniti after confirm the attached document.

The work is very beautiful regarding the workmanship of the product itself.
So if you make the improvement modifications, then its perfect.

Thank you for your cooperation in advance.


* 1 All items that arrived were covered with sand as shown in the photograph.

* 2 A lot of sand has emerged from the pipe gap in the red circle of the photo. Please make sure to deliver after removing the sand completely.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime