[Translation from Japanese to English ] Long time no see. How have you been? I have been doing well. I am interested ...

This requests contains 201 characters and is related to the following tags: "e-mail" "Communication" "Casual" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , ka28310 ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by anandamide at 11 Jan 2017 at 09:19 1758 views
Time left: Finished

久しぶりだね。俺は相変わらずやってるよ。転職には興味はあるけど、同業で転職するのであれば、あまり気が乗らないかな。給料が相当良いとか、早く帰れるとか、良いことがないとね。どうせ仕事の内容は同じだからね。君も良く知ってるようにさ。だけど声をかけてくれてありがとう。

それから、まだAのポスターが手元に届かないんだけど、どうなってるのか、今の配達状況など、わかることを教えてくれますか?よろしくお願いします。

Long time no see. I am doing fine. I am interested in changing jobs but not so much in a similar job. I will consider it if there is a merit such as very good salary or can go home early. After all the responsibilities are the same as you also know well. But thank you for letting me know.

By the way, I have not received the poster for A yet. Would you tell me how it is going such as current delivery status as far as you know? Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime