Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from Japanese to English ] Long time no see. How have you been? I have been doing well. I am interested ...

ka28310 Translated by ka28310
Long time no see. How have you been? I have been doing well. I am interested in the job hopping, but I am not willing to do so very much in the same industry unless the salary is very good or I always can go back home very early. As long as I work in the same industry, my assignment should be the same, as you know. But, thank you for inviting me to think about that.

And, I have not received the poster of A yet. What is happening? Can you tell me the current delivery status which you know? Thank you in advance.
User's Request Text
久しぶりだね。俺は相変わらずやってるよ。転職には興味はあるけど、同業で転職するのであれば、あまり気が乗らないかな。給料が相当良いとか、早く帰れるとか、良いことがないとね。どうせ仕事の内容は同じだからね。君も良く知ってるようにさ。だけど声をかけてくれてありがとう。

それから、まだAのポスターが手元に届かないんだけど、どうなってるのか、今の配達状況など、わかることを教えてくれますか?よろしくお願いします。

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
201

Translation Language
Japanese=>English

Translation fee
$18.09

Translation time
6 minutes

Freelancer
Starter
I have been working in semiconductor system LSI design and verification business field for many years.
I will try my best to translate Japanese/En...

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 121,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)