Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I would like to ask you one thing. You sent ○○ which I bought to the forwardi...

Original Texts
私はあなたにお聞きしたいことがあります。購入しました ○○ はフロリダにあります転送会社へ送っていただきました。それを日本へ出荷しようとしましたら、売り手の USPPI かEIN か Duns numberが必要であると言われました。このどれかがわからないと出荷できないようです。そのため大至急この3つのどれかを教えていただけますでしょうか。

私も売り手に確認してみます。依頼しましたID○○ ですが、ソフトウェアは残して、それ以外の商品を出荷していただくことは可能ですか?
Translated by transcontinents
There is something I'd like to ask about. 〇〇 that I bought was sent to the forwarding company in Florida. When I tried to send it to Japan, I was told that seller's USPPI, EIN or Duns number is necessary. It looks like I cannot send it unless I have either of them. Therefore, will you urgently let me know either of these three?

I will check with the seller as well. Regarding ID 〇〇 I requested, is it possible to leave the software and send items other than that?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
236letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.24
Translation Time
5 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...