Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Spanish to Japanese ] Muchas gracias por su atención. Para poder rechazar el envío necesito identif...

This requests contains 334 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( m-oo-s ) and was completed in 0 hours 23 minutes .

Requested by aile at 10 Jan 2017 at 02:05 2748 views
Time left: Finished

Muchas gracias por su atención.
Para poder rechazar el envío necesito identificarlo y para ello necesito que me indiquen el número de identificación de japan post porque es lo único que aparece en la notificación del servicio de correos local. También necesito el número del pedido 171-5601518-0771501, para mayor seguridad.
Atentamente

いつもお世話になりありがとうございます。
今回の配送拒否をする為には日本の郵便局の送付番号もしくは書留番号が必要となります。こちらの郵便局からの配送案内には番号のみの記載となる為です、どうぞお知らせ下さい。また確実に受け取る事が出来るよう注文番号171-5601518-0771501の送付番号もお知らせ下さい。
お手数をおかけいたしますがどうぞ宜しくお願い致します。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime