Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I got notification from customer same as previous time as authentication erro...
Original Texts
前回と同じお客様からソフトウェアの認証エラーについての連絡がありました。
お客様はソフトウェアのライセンスキーを購入しようか検討しているそうです。
ソフトウェアのライセンスキーを購入すれば「試用バージョン」の表示を消すことができますか?
私はソフトウェアを使ったことがないので、起動したときの画面を見たことがありません。
同梱されている試用のソフトウェアを使うと「試用バージョン」の表示が画面に出続けるのでしょうか?
お客様はソフトウェアのライセンスキーを購入しようか検討しているそうです。
ソフトウェアのライセンスキーを購入すれば「試用バージョン」の表示を消すことができますか?
私はソフトウェアを使ったことがないので、起動したときの画面を見たことがありません。
同梱されている試用のソフトウェアを使うと「試用バージョン」の表示が画面に出続けるのでしょうか?
Translated by
teddym
I got a contact from the same customer from last time regarding software's authorization error.
The customer is considering for buying license key or not.
Is it possible to erase'trial version' display if the customer buys the license key?
I have never used the software so I don't know about the screen when starting it.
does that mean the 'trial version' display keeps on screen if trial software enclosed is used?
The customer is considering for buying license key or not.
Is it possible to erase'trial version' display if the customer buys the license key?
I have never used the software so I don't know about the screen when starting it.
does that mean the 'trial version' display keeps on screen if trial software enclosed is used?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 204letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $18.36
- Translation Time
- 8 minutes
Freelancer
teddym
Starter
よろしくお願いします。