Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from French to Japanese ] Bonjour, La cliente nous informe quelle a reçu un article de mauvaise qualit...
Original Texts
Bonjour,
La cliente nous informe quelle a reçu un article de mauvaise qualité.
elle a contacté le vendeur mais ce dernier ne veut pas faire le nécessaire
Merci de vérifier
La cliente nous informe quelle a reçu un article de mauvaise qualité.
elle a contacté le vendeur mais ce dernier ne veut pas faire le nécessaire
Merci de vérifier
Translated by
rilyon
こんにちは。
お客様から、わたしたちに、品質に問題のある商品を受け取ったと連絡がありました。
お客様は、売り主さんに連絡されたようですが、売り主さんが必要な手続きをしてくれないようです。
確認をお願いします。
お客様から、わたしたちに、品質に問題のある商品を受け取ったと連絡がありました。
お客様は、売り主さんに連絡されたようですが、売り主さんが必要な手続きをしてくれないようです。
確認をお願いします。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 173letters
- Translation Language
- French → Japanese
- Translation Fee
- $3.9
- Translation Time
- 38 minutes
Freelancer
rilyon
Starter
中村理沙と申します。
フランスに在住7年目で、こちらの文系の大学院を2年前に卒業しました。
現在は、フリーランスで、翻訳(フランスに輸出する食...
フランスに在住7年目で、こちらの文系の大学院を2年前に卒業しました。
現在は、フリーランスで、翻訳(フランスに輸出する食...