Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I asked them to submit the drawing to A, but they did not accept it. Their c...
Original Texts
私は彼らに図面をAに提出するよう頼みましたが、彼らはそれを了承しませんでした。
彼らのコメントは以下のとおりです。
”前回はあなたがシステムの承認手続きを行いました。
なぜ今回は私達自身でそれを行わなければいけないのか理解できません。
Aから何か質問を受けても我々では答えられません。
仕様書に書いてあるように、今回もあなたによってシステムの承認を得られなければなりません。”
彼らのコメントは以下のとおりです。
”前回はあなたがシステムの承認手続きを行いました。
なぜ今回は私達自身でそれを行わなければいけないのか理解できません。
Aから何か質問を受けても我々では答えられません。
仕様書に書いてあるように、今回もあなたによってシステムの承認を得られなければなりません。”
Translated by
sujiko
I asked them to submit drawing to A, but they did not agree to it.
Their comment is as follows.
"You arranged for authorization of the system last time.
I do not know why we have to do it this time.
We cannot answer if A asks a question.
As is listed in specification, I have to be authorized the system by you this time.
Their comment is as follows.
"You arranged for authorization of the system last time.
I do not know why we have to do it this time.
We cannot answer if A asks a question.
As is listed in specification, I have to be authorized the system by you this time.