Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I would like to ask you about the international shipping of lithium-ion batte...

This requests contains 170 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , transcontinents , atsuko-s , ka28310 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by yoshikichi at 05 Jan 2017 at 14:08 1643 views
Time left: Finished

日本へのリチウムイオン電池の国際発送についてお伺いしたいことがあります。これまでに何度かFedExで下記URLのリチウムイオン電池を日本へ発送しています。今月中旬にまた同じ商品をFedExで日本へ送ることを検討しています。これまでと同様に、いまでもFedExでリチウムイオン電池を日本へ発送することは可能でしょうか?お返事お待ちしています。

I would like to ask you about the international shipping of lithium-ion batteries to Japan. I have sent the following lithium-ion batteries to Japan before via FedEx for several times. I am thinking to send the same product to Japan via FedEx in the middle of this month. Is it possible to send lithium-ion batteries to Japan as before?
Looking forward to hearing from you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime