Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Also, thanks for giving me the discount. Currently, I am at my family's home...
Original Texts
そして、ディスカウントの件ありがとうございました。
今現在私は、お正月休みで実家に帰っており、5日の日に東京に戻ります。
それからお振込と、DHLの配送についてご連絡いたします。
オリジナルバージョンも今月中に在庫が無くなりそうなので、次は各色30個、120個の注文を近々送らせていただきます。
今現在私は、お正月休みで実家に帰っており、5日の日に東京に戻ります。
それからお振込と、DHLの配送についてご連絡いたします。
オリジナルバージョンも今月中に在庫が無くなりそうなので、次は各色30個、120個の注文を近々送らせていただきます。
Translated by
musickitty
And, thank you for the discount.
Presently now, I'm visiting my parents for the New Years holidays, and I will come back to Tokyo on the 5th.
Then, I will make contact about transfer and DHL shipment.
The stock of the original version is about to go out in the end of this month, so I will make orders for 30 and 120 of every color soon.
Presently now, I'm visiting my parents for the New Years holidays, and I will come back to Tokyo on the 5th.
Then, I will make contact about transfer and DHL shipment.
The stock of the original version is about to go out in the end of this month, so I will make orders for 30 and 120 of every color soon.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 144letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.96
- Translation Time
- 14 minutes
Freelancer
musickitty
Starter (High)