Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I have done the arrangements for the interpreter. The interpreter is availab...
Original Texts
通訳の手配できました。
通訳が空いてる日はボストン時間1/2、3、4の19時-21時になります。
遅い時間になって申し訳ないですがよろしくお願い致します。
もしそちらの都合が合わなければ通訳に他の日程聞いてみます。
通訳が空いてる日はボストン時間1/2、3、4の19時-21時になります。
遅い時間になって申し訳ないですがよろしくお願い致します。
もしそちらの都合が合わなければ通訳に他の日程聞いてみます。
Translated by
soulsensei
I managed to arrange for interpretation.
Days in which interpretation service will be available will be from January 2-4, 7-9 p.m. (Boston time).
I apologize for the late timing, but please lend us your cooperation.
If your schedule does not match the above-mentioned timing, I will ask the interpreter about other available timings.
Days in which interpretation service will be available will be from January 2-4, 7-9 p.m. (Boston time).
I apologize for the late timing, but please lend us your cooperation.
If your schedule does not match the above-mentioned timing, I will ask the interpreter about other available timings.