Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I cannot understand why you cannot receive the money as the goods purchasing ...

Original Texts
物品購入費の理由だと、送金したお金が受け取れないというのは、理解できません。なぜこの口座を指定したのでしょうか?私は個人口座だから不安だとあなたに伝えました。また私はどういった理由で送金をすればよかったのでしょうか?もし明確な送金理由があったのなら、それを先に言っておくべきだったはずです。とにかくこちらは、間違いなくあなたが指定した口座に商品代金を入金しました。なるべく早く商品を送って欲しいです。もし送金した代金が、本当に受け取れないのであれば、速やかに返金してください。
Translated by atsuko-s
I can not understand you can not receive the transferred money for the reason of purchasing the product. Why did you designate this account? I informed you that I was worried because it was the personal account. Also, with what reason should I transfer the money? If you had the clear reason to send the money, you should have told me before sending. Anyway, I certainly put the product amount into your designated account. I would like you to send me the product as soon as possible. If you can not receive the money surely, please return it immediately.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
238letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.42
Translation Time
7 minutes
Freelancer
atsuko-s atsuko-s
Starter
誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。