Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your coming to our shop the other day. With our sincere gratit...

yukamelocoton Translated by yukamelocoton
Thank you for your coming to our shop the other day.
With our sincere gratitude, we are going to send you coupons.

Thank you for always visiting our shop.
To our special customers, we will send you coupons with sincere gratitude.

We apologize for the inconvenience the other day.
We are going to send you coupons for the apology.

If you buy more than three items with these coupons, you can get 10% discount.
We are looking forward to your next visit to our shop and the use of these coupons.
User's Request Text
先日は当店をご利用いただきありがとうございました。
日頃の感謝を込めて、クーポンをお送りさせていただきます。

いつも当店をご利用いただき、ありがとうございます。
特別なお客様へ、感謝の気持ちと共にクーポンをお送りさせていただきます。

この度は、お客様へ迷惑をおかけしてしまい大変申し訳ありませんでした。
お詫びの気持ちとして、クーポンをお送りさせていただきます。

こちらのクーポンは、商品を3個以上購入いただくと10%オフとなります。
クーポンを、ご利用いただける事を心からお待ちしております。

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
240

Translation Language
Japanese=>English

Translation fee
$21.6

Translation time
24 minutes

Freelancer
Starter

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 105,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)