[Translation from Japanese to English ] Thank you for your purchase. We have delivered the package on December 13. C...

This requests contains 180 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( atsuko-s , ka28310 , jiro8818 , mahessa ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by tani at 28 Dec 2016 at 12:23 1040 views
Time left: Finished

ご購入頂きありがとうございます。
12月13日に発送は完了しています。トラッキングナンバーを確認したところ14日に東京からチリに向けて発送になっていますがその後アップデートされていません。郵便局に調査依頼を出しましたが1ヶ月ほどかかるという事です。結果が出たら連絡します。もしその間にあなたが商品を受け取ったら私に連絡して下さい。お待たせしてしまってすみません。

Thank you for your purchase.
We have delivered the package on December 13. Checking the tracking number, it seems that the package already left Tokyo for Chile on the 14th, but there has been no update since. We have requested the post office to investigate this, but they said that it will take about a month. We will contact you once the result is out. If the package reaches you during that time, then please contact us. We apologize for making you wait.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime