Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I received the card. My father's father was related to the doctor who worked...

Original Texts
カード受け取りました。

私の父の父親は静岡県の前田藩主に仕える医者の一族でした。
しかし彼は医者にならず(なれず?)かなり変わった人だったようです。
私の父が家系について書き残してました。関東大震災で没落したようです。
なので、私の父親も不思議な人でした。
もう少し仲良くすれば良かった、、、。
それだけが私の心残りです。
 
貴女達と貴方のお母さんがこれからも元気に活躍されますように。
どうぞお元気で。
Translated by scintillar
I received the card.
My father's father was related to the doctor who worked for the Daimyo Maeda in Shizuoka Prefecture.
However, he was a quite different person who couldn't become a doctor.
My father left a note behind about the family lineage. He was ruined by the Great Kanto Earthquake apparently.
However, my father was a wonderful person.
It would have been better if I could have gotten on a little better with him,,,.
That is my only regret.
You and your mother seem to be flourishing and healthy.
Please be well.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
194letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.46
Translation Time
15 minutes
Freelancer
scintillar scintillar
Standard
I have the Japanese Language Proficiency Test Level 2 and completed a one-yea...
Contact