Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your support. I would like to buy some items from your shop, b...
Original Texts
御世話になります。
あなたのお店から商品を購入したいのですが
プレゼントなので、納品書や金額のわかるものを入れないで発送して頂くことは可能でしょうか?
御返事をお待ちしております。
あなたのお店から商品を購入したいのですが
プレゼントなので、納品書や金額のわかるものを入れないで発送して頂くことは可能でしょうか?
御返事をお待ちしております。
Translated by
pineapple_2525
Hello.
I want to purchase an item from your store.
It is a gift so I would appreciate it if you could not include anything like a packing slop or others that lists the price in it when you ship it. Is that possible?
I anxiously wait your reply.
I want to purchase an item from your store.
It is a gift so I would appreciate it if you could not include anything like a packing slop or others that lists the price in it when you ship it. Is that possible?
I anxiously wait your reply.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 87letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $7.83
- Translation Time
- 4 minutes
Freelancer
pineapple_2525
Starter
Born in Japan, raised in the states, graduate of a University in Japan with b...