Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] There are many establishments with a local color for overseas customers who a...

Original Texts
土地柄海外のお客様には慣れぬ施設も多くございますが、
当施設では海外のお客様にも親しんでいただこうと
サイトの外国語化を始め努力を重ねております。

当地にお越しの際はぜひお立ち寄りください。
また、ご出発前に当館ならびに当地へのご旅行について
ご質問がお有りでしたら、可能な限りお答えいたしますので
下記よりご質問ください。
Translated by scintillar
There are many establishments with a local color for overseas customers who aren't acquainted with it, and to make this establishment friendly for overseas customers, we are making great efforts to make our site a foreign language site for the first time.

Please make sure to drop by for a visit when you come to this area.
In addition, if you have any questions about either this establishment or this locality before you depart, please ask questions in the following way and we will answer them as much as we can.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
156letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.04
Translation Time
33 minutes
Freelancer
scintillar scintillar
Standard
I have the Japanese Language Proficiency Test Level 2 and completed a one-yea...
Contact