Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Regarding item no. IN0009, please find below price quoted by both the exporte...

This requests contains 594 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( teddym , ka28310 , shino0530 , kang_2016 , raadjuret , ayatakamura ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by lifedesign at 21 Dec 2016 at 09:19 3050 views
Time left: Finished

Regarding item no. IN0009, please find below price quoted by both the exporter -

1. Infiniti has informed that after working out again, the best price they can offer is US $ 106.95/-.

2. India Buying has informed that the best price they can offer is US $ 54.50/-.
(also find attached the picture sample from India Buying for your ready reference).

Kindly review & advise.

Please find attached the images of wooden tops from India Buying, please review and advise further.

Also note: Exporter has informed that after your comments on wooden top they will let us know the next inspection schedule.


商品番号IN0009について、双方の輸出業者からの見積りをお送りします。ご査収のほどお願いします。

1. インフィニティが提示できる最低価格は、再検討の結果、106.95米ドルということです。

2. インディア・バイングが提示できる最低価格は54.50米ドルです。(インディア・バイングからの見本写真を添付しますので、ご参考ください。)

ご検討願えましたら幸いです。ご連絡をお待ちしております。

インディア・バイングの木製天板の写真を添付しますので、ご検討の上、ご意見をお聞かせください。

商品についてコメントをいただいた後に、輸出業者から次の検査スケジュールを教えてもらうことになっていますこと、ご留意くださいませ。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime