Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] The cost to ship each set is approximately $60 each, so I wouldn't be able to...

This requests contains 500 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( tany522 , dofleini88 , yakuok , pompom ) and was completed in 0 hours 55 minutes .

Requested by masa171 at 24 Sep 2011 at 01:54 1424 views
Time left: Finished

The cost to ship each set is approximately $60 each, so I wouldn't be able to ship them to Japan for free. If you would like for me to ship directly to Japan then I would have to add this cost.

I sell many items to Japanese customers but they usually have a forwarder in the United States that I can ship to and their forwarder will handle all the details to ship to Japan including customs documents and fees.

I hope that answers your question. If you have any other questions then please let me know.

1セット分の送料はそれぞれ約60ドルほどになりますので、送料無料にて日本へ郵送することはできない状況です。もしお客様が、日本へ直接郵送することをご要望でしたら、該当の料金を追加させて頂く事になります。

私共では多数の日本のお客様とのやり取りをさせて頂いておりますが、皆様、米国内のフォワーダーをご利用されており、私共からそのフォワーダーへ郵送し、その後はフォワーダーにて税関書類や料金などの全ての処理を担当して頂けるようです。

以上でよろしかったでしょうか。その他何かご質問等ございましたら何なりとお申し付けください。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime