[Translation from Japanese to English ] Sorry for replying you late. This item is imported from U.S. and will arri...

This requests contains 127 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( ozeyuta , yakuok , nobeldrsd ) and was completed in 0 hours 56 minutes .

Requested by 070553 at 23 Sep 2011 at 01:32 1311 views
Time left: Finished

返信が遅くなり申し訳ございません。

こちらの商品は米国からの輸入商品となるため出荷予定日は9/28(水)となります。(Amazonでの設定日数と相違しているのであれば、申し訳ございません)

丁寧に梱包・発送しますので、ご理解のほど何卒よろしくお願い致します。

Sorry for my late reply.

This item is an imported item from the U.S. As such, the estimated date of shipment is 28the of September (Wed). If the date set by Amazon differs from this, many apologies.

I will pack carefully and deliver it to you. Thank you for your kind understanding.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime