Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Sorry to trouble you during your busy time. I have a request regarding the Sh...

Original Texts
お忙しいところごめんなさい。Amandaに作ってもらったShasta dollについてお願いがあります。頬と足の狭い範囲ですがペイントが剥がれてしまいました。修理していただくことは可能でしょうか?もしOKなら、Shastaをあなたに送ります。そして、修理が完了しましたら、私の他のお人形と一緒に送り返して欲しいです。よろしくお願い申し上げます。
Translated by atsuko-s
I am very sorry for bothering you while you are so busy.
I would like to ask you about Shasta doll which made by Amanda.
In the narrow range between cheek and legs, the paint came off. Could you repair it?
If you can, I will send you Shasta. Then, I would like you to send me back it with my other dolls after the repair will be completed.
Thank you very much for your help in advance.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
172letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.48
Translation Time
4 minutes
Freelancer
atsuko-s atsuko-s
Starter
誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。