Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] It must be good if you proceed negotiation by limiting these 26 companies tha...
Original Texts
結果的に別案を考慮しなくてはならない可能性は十分あり得ます。
その際は私の負担が大きいですが、私が総代理店を設立する案を検討していただいたほうが建設的かつ現実的だと考えます
その際は私の負担が大きいですが、私が総代理店を設立する案を検討していただいたほうが建設的かつ現実的だと考えます
Translated by
elephantrans
There is a certain possibility requiring to consider alternatives resultingly.
In that case my burdon is heavy and I think it is rather constructive and realistic to consider the idea that I establish an exclusive agency.
In that case my burdon is heavy and I think it is rather constructive and realistic to consider the idea that I establish an exclusive agency.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 1192letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $107.28
- Translation Time
- about 1 hour