Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you four your shopping this time. Regarding the item which you purchas...
Original Texts
この度は、お買い上げありがとうございます。
注文頂いた商品ですが、現在発送遅延のためお届けに時間がかかっております。
大変申し訳ございません。
発送する際には、トラッキングナンバーをつけて発送致しますので
準備ができしだい、改めてご連絡をさせて頂きます。
今回の不手際、重ねてお詫び申しあげます。
注文頂いた商品ですが、現在発送遅延のためお届けに時間がかかっております。
大変申し訳ございません。
発送する際には、トラッキングナンバーをつけて発送致しますので
準備ができしだい、改めてご連絡をさせて頂きます。
今回の不手際、重ねてお詫び申しあげます。
Translated by
nobuyoshi
Thak you for purchasing this time.
The product you ordered takes the time for delayed deliverly.
I am sorry about it.
If I dispatch the product, I will send you it with a tracking number.
I'll contact you as soon as I am ready that.
I am very sorry again for my mistake.
The product you ordered takes the time for delayed deliverly.
I am sorry about it.
If I dispatch the product, I will send you it with a tracking number.
I'll contact you as soon as I am ready that.
I am very sorry again for my mistake.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 143letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.87
- Translation Time
- 12 minutes
Freelancer
nobuyoshi
Starter
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。
初めましてnobuyoshiと申します。
2009年工学部化学系の大学を卒業後、業務用食品メー...
初めましてnobuyoshiと申します。
2009年工学部化学系の大学を卒業後、業務用食品メー...