[Translation from Japanese to English ] During the Christmas season, the logistics is very busy. No items will be ...

This requests contains 215 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , hhanyu7 , ka28310 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by ojimaty2015 at 08 Dec 2016 at 10:12 5693 views
Time left: Finished

クリスマスシーズンは物流が大変混み合います。

Expedited以外クリスマスには届きません。

クリスマスまでに商品をお届けすることはできません。

このメールを受信してから2日後にキャンセルさせていただきます。

商品を発送しましたら、発送状態がわかる写真を添付してください。
確認後商品代金を返金いたします。
当社配送センターに商品が到着後返金いたします。
 
Amazonのルールどおりに◯%が手数料として商品代金から差し引かれます。

During the Christmas season, the logistics is very busy.

No items will be delivered if they are not shipped by expedited delivery.

Without it, it is impossible for your order to be delivered by Christmas.

I will cancel your order two days after you receive this email.

Upon the product shipment, please send me a photo showing how shipment is done.
After checking such a photo, I will make a refund.
The refund will be made after the product is arrived at our shipping center.

According to Amazon policy, a handling fee, ◯%, will be deducted from the price of the product.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime