Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I am not avoiding you. Simply, I don't have information regarding your questi...

This requests contains 232 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , alohahola8081 ) and was completed in 0 hours 19 minutes .

Requested by [deleted user] at 05 Dec 2016 at 21:38 1839 views
Time left: Finished

わたくしは貴方を避けているわけでは御座いません。単に私が貴方のご質問に関する情報を持っておりませんので、回答に手間取っているだけです。ご不安にさせてしまい申し訳御座いません。

旦那様、わたくしはミュージカルには興味が御座いませんので観覧した事はありません。日本語DVDは発売されるでしょうが英語版が出るかどうかは不明です。もし今まで上演されたミュージカルの英語版DVDが発売されているなら、今回も同じく出るかと存じます。あまり明確な事を述べられず申し訳御座いません。



transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 05 Dec 2016 at 21:44
I am not avoiding you. Simply, I don't have information regarding your question, and I'm just taking time. Sorry for making you worried.

Sir, I am not interested in musicals so I haven't seen any. Japanese version of DVD will be released, but I don't know about English version. If previous musicals were released in English version DVD, maybe this will be released the same way. I apologize for not being able to tell you clearly.
[deleted user] likes this translation
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 05 Dec 2016 at 21:57
I am not avoiding you. I am just taking time to answer your question because I do not know about what you asked me. I apologize for that if I made you worry.

Mister, I have never watched musicals because I am not interested in. I think that Japanese DVD will be released, but I am not sure if English version will be released, too. If you find English versions of DVDs of musicals that have been ever played, I guess that you will find English version for this time, too. I am sorry that I could not say for sure.
[deleted user] likes this translation
alohahola8081
Rating 50
Translation / English
- Posted at 05 Dec 2016 at 22:01
I am not trying to avoid you.
I am just taking a long time since I do not have any information on your question.
I am so sorry for making you worried.

Master, I have never watched any musicals before because I am not interested in them.
I am not too sure if they are going to sell the English version of the DVD. Though I would say they would if they have had it before.

I apologize for the uncertainty of my answers.
[deleted user] likes this translation

Client

[deleted user]

Additional info

とても丁寧な英語でお願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime