Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I am not avoiding you. Simply, I don't have information regarding your questi...

Original Texts
わたくしは貴方を避けているわけでは御座いません。単に私が貴方のご質問に関する情報を持っておりませんので、回答に手間取っているだけです。ご不安にさせてしまい申し訳御座いません。

旦那様、わたくしはミュージカルには興味が御座いませんので観覧した事はありません。日本語DVDは発売されるでしょうが英語版が出るかどうかは不明です。もし今まで上演されたミュージカルの英語版DVDが発売されているなら、今回も同じく出るかと存じます。あまり明確な事を述べられず申し訳御座いません。



Translated by transcontinents
I am not avoiding you. Simply, I don't have information regarding your question, and I'm just taking time. Sorry for making you worried.

Sir, I am not interested in musicals so I haven't seen any. Japanese version of DVD will be released, but I don't know about English version. If previous musicals were released in English version DVD, maybe this will be released the same way. I apologize for not being able to tell you clearly.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
232letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.88
Translation Time
19 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...