Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your support. What do you mean the number shown on the side ...

This requests contains 82 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( anna_claba , ka28310 ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by 1342274 at 04 Dec 2016 at 22:40 1426 views
Time left: Finished

お世話になります。

サイト上の商品のブランド名の横に表示されている数字は
何を意味しますか?
例えば現在のページでゆうとCELINEの5など。。

ご回答おまちしております。

anna_claba
Rating 52
Translation / English
- Posted at 04 Dec 2016 at 22:46
Thank you for your support.

What do you mean the number shown on the side of brand name of the item on the website?
For example, the current page shows 5 of Yuu(ゆう) and CELINE.

I am looking forward to your response.
anna_claba
anna_claba- almost 8 years ago
訂正です。
「ゆうと」を「言うと」ではなくブランド名と勘違いしておりました。

4行目→For example, the current page shows 5 of CELINE.
ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 04 Dec 2016 at 22:46
Thank you for your support.

What does the number indicated in the side of the brand name on the site mean?
For example, 5 of CELINE in the current page?

I look forward to your reply.

[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 04 Dec 2016 at 22:45
I appreciate your help.

What does the number next to the maker name in the web site mean?
For example, it is 5 next to CELINE in the current page.

Thank you very much in advance.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime