Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] I am writing to you to make sure all of your customer service matters have be...

This requests contains 164 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gloria , mini373 , kaory , yakuok , cherie ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by dream at 21 Sep 2011 at 23:36 1288 views
Time left: Finished

I am writing to you to make sure all of your customer service matters have been resolved. If not, please email me with a description of what needs to be addressed.

カスタマーサービスに関する事項につき、その後解決されましたかどうか確認のためご連絡させて頂いております。もしまだ解決されていないようでしたら、私宛、状況詳細をEメールにてご連絡くださいませ。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime