Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] At eBay request, in accordance with a test they are currently conducting for ...
Original Texts
At eBay request, in accordance with a test they are currently conducting for the next several months, cash-back rebates for eBay has been temporarily suspended. This means cash-back will not be available on Mr. Rebates (or any other site on the Internet) for any purchases made on eBay on or after 6/16/11.
While we are sorry for any short-term inconvenience this may cause you, we feel it is important for Mr. Rebates to be good partners to its merchants and advertisers in order to maintain the best long-term loyalty program available anywhere in the world.
We will let you know as soon eBay completes their internal test and eBay cash-back resumes at Mr. Rebates.
While we are sorry for any short-term inconvenience this may cause you, we feel it is important for Mr. Rebates to be good partners to its merchants and advertisers in order to maintain the best long-term loyalty program available anywhere in the world.
We will let you know as soon eBay completes their internal test and eBay cash-back resumes at Mr. Rebates.
Translated by
newlands
eBayの請求により、今後数ヶ月に渡ってeBayにより実施されるテストに従って、一時的にeBayへのキャッシュバックリベートは中止されることになりました。これは、Mr.Rebates(あるいはその他のインターネット上のサイト)で、2011年6月16日以降のeBayでの購入に対してキャッシュバックが得られないことを意味しています。
このことが招く短期間の不便について私たちは申し訳なく思っておりますが、私たちはMr.Rebatesにとって彼らの荷主や広告主とよい関係を築き、世界中どこでも利用可能な長期間に渡るロイヤルティプログラムを維持するために重要なことであると考えています。
私たちはeBayが内部でのテストを完了させ次第すぐにお知らせするとともに、Mr.Rebatesのキャッシュバックを再開したいと思います。
このことが招く短期間の不便について私たちは申し訳なく思っておりますが、私たちはMr.Rebatesにとって彼らの荷主や広告主とよい関係を築き、世界中どこでも利用可能な長期間に渡るロイヤルティプログラムを維持するために重要なことであると考えています。
私たちはeBayが内部でのテストを完了させ次第すぐにお知らせするとともに、Mr.Rebatesのキャッシュバックを再開したいと思います。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 671letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $15.105
- Translation Time
- 28 minutes
Freelancer
newlands
Starter
TOEIC915
英検準1級
日→英、英→日いずれの翻訳も承ります。
また、ご依頼者様におかれましては、翻訳対象の文章を投稿される際に、備考とし...
英検準1級
日→英、英→日いずれの翻訳も承ります。
また、ご依頼者様におかれましては、翻訳対象の文章を投稿される際に、備考とし...