[Translation from Japanese to English ] Thank you for your contact. I am sorry for this inconvenience caused. The...

This requests contains 125 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , setsuko-atarashi , ka28310 ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by tokyocreators at 01 Dec 2016 at 12:48 808 views
Time left: Finished

ご連絡まことにありがとうございます。

この度はご迷惑をおかけして申し訳御座いません。
ハードケースは確かに薄いものでしたが、
緩衝材で隙間を埋めて動かないようにし、
さらにダンボールに入れた状態で発送業者に確認させ、
保険会社から保険の加入を認められています。

Thank you for your contact.

I am sorry for this inconvenience caused.
The hard case was surely a thin one.
However, it was packed with cushioning in openings not to move and moreover, checked the product in the carbon box by the deliverer and permitted to insure it by an insurance company.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime