Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your question. This machine is an old type. I do not know t...

This requests contains 191 characters and is related to the following tags: "Music" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , ka28310 , noha2016 ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by atori-entertainment at 29 Nov 2016 at 19:24 1887 views
Time left: Finished

ご質問ありがとうございます。

この機種は古い機種です。
正確な原因はわかりませんが、恐らく経年劣化でボタンの色が変色したのだと思われます。

ボタンの動作確認したところ、全て問題なく作動しております。

あなたがこの機種を購入するなら、$210に値下げして販売させて頂きます。

非常に人気の高い機種です。
すぐに売れてしまう可能性もありますので、早めにご連絡頂ければ幸いです。
どうぞ、ご検討下さい。

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 29 Nov 2016 at 19:30
Thank you for your question.

This machine is an old type.
I do not know the cause well, but color of the button probably has been changed due to passage of years.
I checked how the button works, and found that it works perfectly.
If you purchase this one, I will sell it to you by lowering to 210 dollars.

It is a very popular type.
As it might be sold out soon, would you contact me sooner?
I appreciate if you consider purchasing it.
atori-entertainment likes this translation
ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 29 Nov 2016 at 19:32
Thank you for your inquiry.

Thai model is quite old.
I am not sure about the exact reason, but it seems the color of the button changed across the ages.

As far as I tested the functionality of the button, everything works fine.

If you decide to buy this model, I will discount it and sell it in $210.

This is a very popular model.
It might be soon sold out, so I appreciate if you can let me know as soon as possible.
I appreciate your consideration.
noha2016
Rating 50
Translation / English
- Posted at 29 Nov 2016 at 19:44
Thank you for your question.

This model is an old model.
Although the exact cause is unknown, most liley the color of button changed due to aged deterioration.

Functions of the button work perfectly.

If you like to purchase this model, we will reduce the price to $210.

It is a very popular model.
There is a possiblity to be sold out immediately, Please contact us soon.
Thank you for your consideration.
atori-entertainment likes this translation

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime