Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your question. This machine is an old type. I do not know t...

This requests contains 191 characters and is related to the following tags: "Music" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , ka28310 , noha2016 ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by atori-entertainment at 29 Nov 2016 at 19:24 1898 views
Time left: Finished

ご質問ありがとうございます。

この機種は古い機種です。
正確な原因はわかりませんが、恐らく経年劣化でボタンの色が変色したのだと思われます。

ボタンの動作確認したところ、全て問題なく作動しております。

あなたがこの機種を購入するなら、$210に値下げして販売させて頂きます。

非常に人気の高い機種です。
すぐに売れてしまう可能性もありますので、早めにご連絡頂ければ幸いです。
どうぞ、ご検討下さい。

Thank you for your question.

This machine is an old type.
I do not know the cause well, but color of the button probably has been changed due to passage of years.
I checked how the button works, and found that it works perfectly.
If you purchase this one, I will sell it to you by lowering to 210 dollars.

It is a very popular type.
As it might be sold out soon, would you contact me sooner?
I appreciate if you consider purchasing it.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime