Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] As I asked credit card company, I was informed that payment had been processe...

This requests contains 130 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , reikomaria ) and was completed in 0 hours 24 minutes .

Requested by rinarich at 27 Nov 2016 at 11:17 6778 views
Time left: Finished

クレジットカード会社に問い合わせたところ、決済は1度通っているとのことで、その後そちらでキャンセルされているということでした。私のクレジットカード会社はあなたの決済を拒否してないということです。
再度チャレンジしてくれませんか?
お手数ですが宜しくお願い致します。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 27 Nov 2016 at 11:23
As I asked credit card company, I was informed that payment had been processed once, then it was cancelled at your side. My credit card company did not reject your payment.
Will you kindly try it again?
I'm afraid to take your time, but I appreciate your kind cooperation.
rinarich likes this translation
reikomaria
Rating 50
Translation / English
- Posted at 27 Nov 2016 at 11:41
I have contacted the credit card company, and they have comunicated me the settlement has passed once, and later on you cancled it.
Meaning that my credit card company did not reject your settlement.

I would really apreciate if you could try once more.

Regards,

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime