Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I asked the maker but they cannot find out the cause. For right hand peopl...
Original Texts
メーカーに確認いたしましたが、原因はわからないとのことです。
右利きの人の場合、体が邪魔で右に流れて切る人いるそうです。
その場合、脇を閉めて切断するとまっすぐ切れるそうです。
この度は左に流れるとのことですので、上記の方法が当てはまるかは
わかりません。(もしかしたら左利き?)
以上、回答になっていませんが、よろしくお願いします。
右利きの人の場合、体が邪魔で右に流れて切る人いるそうです。
その場合、脇を閉めて切断するとまっすぐ切れるそうです。
この度は左に流れるとのことですので、上記の方法が当てはまるかは
わかりません。(もしかしたら左利き?)
以上、回答になっていませんが、よろしくお願いします。
Translated by
teddym
I asked the maker but they cannot find out the cause.
For right hand people, body gets in the way so they cut rightward.
In that case, you can cut straight if you tighten your arm to your side.
However in your case cut line goes to left so I am not sure if the solution above works for you (Are you left handy?)
Sorry I cannot help a lot.
For right hand people, body gets in the way so they cut rightward.
In that case, you can cut straight if you tighten your arm to your side.
However in your case cut line goes to left so I am not sure if the solution above works for you (Are you left handy?)
Sorry I cannot help a lot.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 162letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.58
- Translation Time
- 12 minutes
Freelancer
teddym
Starter
よろしくお願いします。